-
ldquo;彼”,也可以是其他人。
由此想到,佛经中是否会有类似例子呢?更重要的是,出现在经中的同名,是否会给人们带来理解上的困惑呢?后来,果然看到一例。
在巴利文《涅槃经》中,...其不欲者则不为之。”
巴利律藏小品第十一“五百键度”中记载,大迦叶尊者正是因为Subhadda的此番言论,而发起佛教史上的首次结集。
在巴利文《涅槃...
真净法师
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07291874516.html
-
锡兰小乘佛教。这种宗教在北部泰人各土侯中广为传布的结果是,巴利文的地区编年史便陆续在各地出现。公元1516年兰那王国僧侣所撰写的《清那迎罗摩里》便是其中的一部名著,就其内容而言,可以说是印度、锡兰以及泰...另一派称为大宗派(泰文音译:玛哈派)。
法宗派崇奉巴利文《三藏经》,即“经藏”、“律藏”、“论藏”,坚持锡兰小乘佛教的传统,戒律多而严格,企图摒弃泰国小乘佛教中掺杂的大乘佛教、婆罗门教、印度教和万物有...
佚名
|两岸|法宗派|小乘佛教|泰国佛教|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16542174786.html
-
在读者面前,这是很能体现编者的专业素养和学术功力的。
包括梵文、巴利文、吐火罗文在内的印欧语言研究,是季羡林教授佛学研究的基本出发点、着力点。季羡林教授正是凭借深厚的印欧历史语言学的修养,利用该...和普通读者有着不同的阅读需求,因此在编选时做了相当有效地平衡安排。最后,非常值得一提的是,《佛教十五题》的校对充分体现了中华书局的职业水准和敬业传统,书中的梵文、巴利文、吐火罗文的印刷甚少发生错误。在...
钱文忠
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07063880263.html
-
浅析佛教词语对汉语产生的影响/ 曾友和(重庆)
佛教词语是来自古印度的梵文或巴利文,通过汉语佛佛教典籍的传译,佛教词语作为外来语向汉语第一次大规模地输入,它们几乎占了汉语史上...禅定、涅槃、六婆罗蜜等。随着佛典传译,还引入了一些普通译词,如刹那、劫等。同时,采用音译的手法, 意味着音译的字或词仍保留梵文或巴利文的读音,于是在翻译过来的汉语佛教典籍中产生了许多难读的字或词(佛教中...
曾友和
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06554392056.html
-
在全国设有30多个分校,现有学生一万余名,硕士和博士研究生近300名。本科专业设有佛教、教育、人文学科研成果、社会科学等专业,硕士兵和博士专业设有佛学研究、哲学、传播学、巴利文等学科。多年来,摩诃朱拉...
【佚名】
|联系|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/04/0828238836.html
-
地说是佛塔群,由729座功德塔围成一片正方型,这里号称是“世界上最大的一本书”,每个佛塔内,都有一块石碑,正反面刻满缅文和巴利文佛经,内容是第五次世界佛教大会所通过的信条与经文。以塔为书以碑为页,...
【佚名】
|曼德勒|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/05/0631349369.html
-
贵国佛教地位重要,曾组织“锡兰佛教留学团”,派遣学僧至贵国学习巴利文和上座部佛教。太虚大师也曾于1940年赴贵国参观访问。太虚大师的弟子法舫法师曾住在智严佛学院跟达磨难陀长老学习上座部佛教,后又应邀在...
【佚名】
|开播|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/07/14395410301.html
-
性格,给人以精神陶冶和美的享受。
古塔的起源
随着佛教传入中国,传入云南, 塔梵文写作“stupa”,巴利文称“thupo”汉文史籍译为“ 堵坡”,“塔婆”,其意为“累积”。“堵坡”是古...
佚名
|古塔|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/04/07462922140.html
-
斯里兰卡学习巴利文并追寻生命的就竟之道。而后开始在斯里兰卡首都科伦坡讲解佛学,最后于缅甸受比丘戒。比丘并认为将佛教传入西方就是这一世的主要目地,因此有计划的成立遍布欧洲各地的「国际佛教社」(...
佚名
|年庆|佛光山|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/10/08331530137.html
-
藏文、蒙文、西夏文、日文和
巴利文等多种语言版本。
方广锠说:“就如同基督教有圣经、伊斯兰教有古兰经一样,大藏经是佛教理论和修辞的基本依据,也是佛教发展的经典依据。而且在历史上,...
佚名
|佛教资讯|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2009/03/22581537374.html